Keine exakte Übersetzung gefunden für المدة القصوى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المدة القصوى

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Duración máxima de la licencia de enfermedad
    المدة القصوى للاستحقاق
  • Los períodos de sesiones de cada uno de los órganos especiales tendrán una duración máxima de dos días;
    وتستغرق دورات الهيئتين الخاصتين مدة قصوى قدرها يومان؛
  • En todos los casos, los límites no superarían el período actual de cinco o seis años.
    وفي جميع الأحوال لا تتجاوز المدة القصوى المدة الحالية البالغة 5 أو 6 سنوات.
  • Por norma, la permanencia máxima es de seis meses, aunque se puede prorrogar a un año.
    وفي العادة، نجد أن المدة القصوى للإقامة هي ستة أشهر، وإن كان يمكن تمديد تلك المدة إلى سنة واحدة.
  • Los límites de ocupación de puesto para las misiones sobre el terreno estarían determinados por los respectivos departamentos de gestión, de conformidad con las necesidades operacionales, las consideraciones de seguridad, etc.
    وتتولى الإدارات المعنية تحديد المدة القصوى لشَغل الوظائف في البعثات الميدانية، وفقا للاحتياجات التنفيذية والاعتبارات الأمنية وما إلى ذلك.
  • Los Inspectores celebran la flexibilidad que se ofrece a los departamentos de gestión para fijar sus propios límites de ocupación de puestos.
    ويرحب المفتشان بالمرونة الممنوحة للإدارات المكلفة بالشؤون الإدارية لكي يحدِّد كل منها المدة القصوى لشَغل الوظائف فيها.
  • A partir de ahora, es posible combinar las diferentes formas de licencia parental, siempre que se respete la duración máxima de la licencia.
    فقد أصبح من الممكن، من الآن فصاعدا، الجمع بين مختلف أشكال إجازة الوالدية، مع التقيد دائما بالمدة القصوى للإجازة.
  • b) La duración máxima de la licencia de enfermedad a que tenga derecho un funcionario será determinada por la naturaleza y la duración de su nombramiento conforme a las siguientes disposiciones:
    )ب( تتقرر المدة القصوى لاستحقاق الموظف من الإجازة المرضية في ضوء طبيعة تعيينه ومدته وفقا للأحكام التالية:
  • En cada uno de esos casos, la medida propuesta está vinculada a un plan de pagos de las cuotas atrasadas que no excede del período máximo de cinco años establecido por la Junta.
    وأضاف أن التدبير المُقترح يرتبط، في كل من الحالتين، بخطة لسداد متأخرات اشتراكات مقررة لا تتجاوز المدة القصوى البالغة خمس سنوات التي قررها المجلس.
  • Los gastos estimados de la Sexta Conferencia de Examen reflejan la duración máxima prevista para esa reunión; en caso de que durara menos, los gastos serían menores.
    والتكاليف المقدرة للمؤتمر الاستعراضي السادس قد حُسبت على أساس المدة القصوى المحددة لذلك الاجتماع؛ وإذا كانت المدة أقصر، فسوف تكون التكاليف أقل.